پست‌ها

نمایش پست‌ها از دسامبر, ۲۰۲۲

تازه‌ترین نوشته

جاده گم‌شده : قسمت ۱۸ : بورژوازیستی در حباب آهنین تورم به مناسبت سیزده‌به‌در رمضانی

تصویر
پوستر سی‌امین نمایشگاه بین‌المللی قرآن کریم در مصلی تهران انوار عظیم لزوما نشانه‌های خوش نیستند، گاهی باید از آن‌ها به تاریکی گریخت، تا اندک نوری یافت و جان بدان آرامش بخشید   اگر می‌خواهید با مجموعه جاده گم‌شده بیشتر آشنا بشوید، بهتر است به  قسمت ۰  نگاهی بیندازید. خبر برگزاری سی‌امین نمایشگاه قرآن به مناسبت ماه رمضان منتشر شده بود، که پسرخاله‌هایم با من تماس گرفتند و گفتند که به آن‌جا برویم. برنامه کوچکی که قرار بود داشته باشیم، با اضافه شدن خاله‌هایم و همسران و بچه‌های‌شان، و دایی و زن‌دایی‌ام تبدیل به یک دورهمی خانوادگی نسبتا بزرگ به مناسبت سیزده‌به‌در شد. من هم به «م.ح»‌ گفتم که ببینم چه می‌کند، و او گفت که اگر بتواند خودش را خواهد رساند. این بود که روز دوم نمایشگاه همگی به سوی آن شتافتیم. ( خبرگزاری بین‌المللی قرآن (ایکنا): «سی‌اُمین نمایشگاه بین‌المللی قرآن نقد و بررسی می‌شود» ) من و احمد پیش از این‌که دیگران از ماشین‌ها پیاده شوند و بیایند، رفتیم و کمی قدم زدیم و بخش‌های مختلف را به سرعت از نظر گذراندیم. محتوای نمایشگاه نسبت به سال‌های قبل بسیار کمتر شده بود و نشرهای کمتری حضور

جاده گم‌شده : قسمت ۱ : کافه گربه-کتاب اکباتان

تصویر
کافه گربه-کتاب اکباتان (در حالت استتار گربه‌ها) (البته تصویر قدیمی است و حالا دکور به کلی تغییر کرده!) نباید فقط تند برویم؛ بلکه باید مقصود رفتن را بدانیم و راهش را، و آن‌وقت تند برویم! اگر می‌خواهید با مجموعه جاده گم‌شده بیشتر آشنا بشوید، بهتر است به قسمت ۰ نگاهی بیندازید. قرار بود چند روز قبل‌تر برویم، اما هر بار نشد و اتفاقی افتاد. در نهایت هم به جای قرار سه‌نفره‌ای که قرار بود داشته باشیم، قرار دو نفره‌ای گذاشتیم. قرار بر این بود که به اکباتان برویم و فضای گسترده آن را بپوییم و جادوی آن را بجوییم. *** در ایستگاه شادمان خط ۴ را در پیش گرفتم (البته بعد از آن‌که یک بار ایستگاه را رد کردم و دوباره به آن برگشتم). کل مسیر را در گوشه سمت چپ درب مقابل ایستاده بودم و با کاغذهای کوچکی که داشتم اوریگامی درست می‌کردم. در همین حین، برخی در گوشی‌های خود مشغول تماشای فوتبال ایران بودند و برخی هم در گوشی‌های آن‌ها. البته معدودی هم به صدای گزارش‌گر دل خوش کرده بودند و یکی دو نفری مثل من بودند که اصلا در جریان نبودند که چه خبر است. نرسیده به ایستگاه میدان آزادی، صدای یک نفر از چند قدم آن‌طرف‌تر بلن

نامه مغموم (تا رسد به دست آستان حقارت آشیان رذالت)

تصویر
طنابی که بافته شده و بناست حلقه‌اش هرگز خالی نماند، روزی بر گردن صاحبان خود حلقه خواهد زد صداهایی که مدام در گوش ما و جهانیان می‌پیچند و فلک را کر کرده‌اند، چگونه است که در دل‌های این بی‌دلان سنگ‌اندیشه هیچ اثر نمی‌کند؟ مگر نه این‌که سنگی را به مداومت قطره آب شکستن ممکن بود؟ مگر نه این‌که هیچ جان در جهان نبود که از رنج دیگری در خود نرنجد؟ مگر نه این‌که خود گفته‌اند، تنها در مال حرام است که اندیشه حرام و نااهل و ناحساب پدید می‌آید؟ این صداها و این ناله‌های پدران و مادران زندانیان و اعدامیان، همه اوهام‌اند؟ چه عجیب است که مملکتی به چنین اندازه، به چنان تاریخ، با چنین مردم، با چنان فرهنگ، امروزه روز، مدام در گیر و دار هزار موهوم کهنه و تازه است و مردمش چنین به خفت افتاده‌اند که از اجنبی‌جماعت پول می‌گیرند که مملکت خودشان را ویران کنند و اغتشاش پدید بیاورند و جانش را بدرند و بی‌فرهنگی را در آخرین نقطه روشن زمین برای ظهور امام زمان، با تاریکی خویش درآمیخته و رواج دهند... چه عجیب است که مملکتی با چنین تسلیحات و تمهیدات، و با چنان تبلیغات و توصیفات از امنیت، هر روز به سادگی آماج حمله دشمنان ق

کتاب : مبانی مبارزه خشونت‌پرهیز (مختصرنامه خودداری از خروش ناخودآگاه خشم و خشونت) | مایکل نیگلر | ترجمه فرهاد میثمی

تصویر
طرح جلد کتاب «مبانی مبارزه خشونت‌پرهیز»، اثر مایکل نِیگلِر و ترجمه فرهاد میثمی، منتشرشده در تاریخ ۱۰ مهر ۱۴۰۱ (روز جهانی خشونت‌پرهیزی) [پاورقی‌هایی که به صورت اعشاری آمده‌اند، یا از ترجمه دیگر این کتاب که توسط محمدامین احمدی انجام شده بود، اضافه شده‌اند، یا از طرف ویراستار اضافه شده‌اند که در مقابل خود علامت (-ویراستار) را خواهند داشت، که تا آن‌جا که ممکن است، محتوای گنگی برای مخاطبان باقی نماند -ویراستار] استفاده از این ترجمه به هر میزان و به هر صورتی که باشد، بدون نیازی به ذکر نام مترجم و برای همه‌گونه مقاصد عام‌المنفعه کاملا بلامانع است. دریافت فایل PDF کتاب برای تمام کسانی که به نجات انسانیت از راه خشونت‌پرهیزی ایمان دارند و شهامت اثبات آن را هم دارند. «م. نِیگلِر»   خشونت‌پرهیزی بزرگ‌ترین قدرتی است که نوع بشر از موهبت داشتن آن برخوردار شده است. «مهاتما گاندی»   این ترجمه، برگ سبزی تقدیمی است به همه فعالانی که در مسیر حق تشکیل سندیکاها و تشکل‌های مستقل صنفی و مدنی، رنج‌های فراوانی را به جان خریده‌اند؛ از تحمل زندان و تبعید گرفته تا انواع محرومیت‌های اجتماع